Institut Confucius de Montpellier

蒙彼利埃孔子学院

Printemps des poètes: le canon des poèmes – REPORTE

en partenariat avec la

 

En raison du coronavirus, Pierre VINCLAIR ne sera pas en mesure de venir à Montpellier à l’occasion du Printemps des Poètes. Nous allons étudier la possibilité de reporter cette rencontre.

Dans le cadre du Printemps des Poètes et en partenariat avec la Maison de la Poésie Jean Joubert, soirée spéciale Shijing « Canon des poèmes » en présence du poète et traducteur Pierre Vinclair.

“Le Shijing est le plus ancien livre de poésie chinoise : les poèmes qui composent cette anthologie (dont la légende dit qu’elle aurait été compilée par Confucius lui-même) ont été écrits il y a plus de 3000 ans dans diverses provinces de l’Empire.

Chansons populaires, complaintes politiques, psaumes rituels, le Shijing a défini le canon de la poésie chinoise. Confucius considérait que sa lecture et la méditation des pièces qu’on y trouve devait être à la base de toute éducation. Il est aujourd’hui encore considéré comme l’un des quatre textes les plus importants de la culture classique.

La seule traduction intégrale en français existante jusqu’à aujourd’hui date de 1896. Elle était le fait de Séraphin Couvreur, un sinologue très docte, mais lui aussi porté sur la morale davantage que sur la poésie. Sa traduction en prose ne s’occupe jamais de rendre la beauté des textes, qu’il n’envisage que comme des fables confucéennes.

De mon côté, j’ai voulu au contraire me passer de tout appareil exégétique, pour faire ressortir la qualité poétique des textes, plutôt que leur contenu doctrinal. Pour ce faire, j’ai simplement fait confiance au texte original : prenant le parti d’une ponctuation minimale (comme dans le chinois ancien) et d’une correspondance vers à vers, j’ai essayé de ne pas altérer sa « brutalité » (au sens de l’art brut), de ne pas remplir les trous, de ne pas remplacer les onomatopées par des périphrases, de ne pas aplatir les images.”

Pierre Vinclair

Traducteur et poète:

Né en 1982, Pierre Vinclair vit désormais à Singapour, après avoir passé six années à Shanghai.

Poète, éditeur, critique, traducteur, il est l’un des animateurs de la revue Catastrophes.

Date

21 mars 2020

Heure

18 h 30 min - 20 h 00 min
Maison de la Poésie Jean Joubert

Lieu

Maison de la Poésie Jean Joubert
Montpellier
Catégorie
X
QR Code
Top